Mansian Amasat

Puisi berikut ini berdasarkan Kejadian 2:18-25

Au ‘ait au matak, ‘kius ma upeen
Au ‘eik au ‘nimaak, ‘reo’ ma ‘riun
Au ‘paek au haek, ‘nao ma ‘noon
saa’-saa’ re’ Au ‘moe’ ma ‘pakae
nhaken pasan-pasan, biak mabian
mes atoni’ naan in nmes’-mees’

Au ‘took ma ‘ruun rais fe’u
Au utenab ma ureon
“Ka reko fa karu mansian ia nmoni nmes’-mees’
Onaim Au he ‘mo’e ‘fee ne aturun am abaabt es re’ natai nok ne.”

Au urour utupa’ mansian ameset naan
Au ‘tae ma ‘soi’ in nui bnaap ein
Au ‘ait ma ‘ous ‘aan tuuk es
Au ‘paap ma ‘raep papa’
Au ‘ruip ma ‘toeb paap baraf
Au ‘moe’ ma ‘ruun bifee amasat
Au ‘nona’ ma ‘fee je
Au ‘poo’ ma ufena’ mansian ameset

“Haaa!
Esai fe’!
In ro natai nok kau!
In nuif ein huma’ mese’ nok au nu.
Ma in sisin huma’ mese’ nok au sisik.
Natuin in njair na’ko atoni’
es na’ au ukaanb ee, bifee.”

Au ‘haek
Au ‘neen ma utniin
Au ‘kumain ma ‘huum a’moe
Au uhiin ‘ain tenab ma ronef mansian atoni’
In ro he nanaib bifee amasat

 

 

Penulis: Heronimus Bani

NB: bagian yang diblod dalam puisi ini dikutip secara tepat dari terjemahan UBB GMIT  Kupang